한국의 주거 문화와 음식 문화 | 대화 PERCAKAPAN 1 & 2

📖 Bab 26 👁️ 19 kali dibaca
대화 PERCAKAPAN 1
대화 PERCAKAPAN 1

디안 : 집이 정말 예쁘네요.
👉 Rumahnya benar-benar cantik.

집 구경 좀 해도 돼요?
👉 Boleh saya melihat-lihat rumah?

과장 : 그럼요. 천천히 구경하세요.
👉 Tentu saja. Silakan lihat-lihat dengan santai.

디안 : 과장님은 왜 한옥에서 살아요?
👉 Pak Kepala, kenapa tinggal di hanok?

과장 : 작년 여름까지는 아파트에서 살았어요.
👉 Sampai musim panas tahun lalu, saya tinggal di apartemen.

그런데 너무 답답해서 이 집으로 이사했어요.
👉 Tapi terasa terlalu sempit, jadi pindah ke rumah ini.

마당이 넓고 나무가 많아서 마음에 들었어요.
👉 Halamannya luas dan banyak pohon, jadi saya suka.

디안 : 한옥은 마당이 있어서 참 좋네요.
👉 Hanok memang bagus karena ada halaman.

마당에 나가 봐도 돼요?
👉 Boleh saya keluar ke halaman?

과장 : 그럼요. 날씨가 좋으니까 우리 마당에서 차를 마셔요.
👉 Tentu saja. Cuacanya bagus, mari kita minum teh di halaman.

대화 PERCAKAPAN 2
대화 PERCAKAPAN 2

진수 : 왕민 씨, 중국에서도 생일에 미역국을 먹어요?
👉 Wang Min, di Tiongkok juga makan sup rumput laut saat ulang tahun?

왕민 : 아니요, 한국에서는 생일에 미역국을 먹는데 중국에서는 국수를 먹어요.
👉 Tidak, di Korea orang makan sup rumput laut saat ulang tahun, tapi di Tiongkok makan mie.

국수는 생일에도 먹고 결혼식 날에도 먹어요.
👉 Mie dimakan saat ulang tahun dan juga di hari pernikahan.

진수 : 예전에는 한국에서도 결혼식 날 국수를 먹었어요.
👉 Dahulu, di Korea juga makan mie di hari pernikahan.

결혼식에서 손님들에게 국수를 대접했어요.
👉 Di pernikahan, mie disajikan untuk tamu.

왕민 : 그래요? 한국에서도 국수는 좋은 날 먹는 음식이네요.
👉 Oh begitu? Jadi di Korea juga mie adalah makanan yang dimakan di hari-hari istimewa.